WIP update 1 – Graphite Artifact – The Waves – dealing with problems

« I’ll try to keep a bit more control over the progression.« 

I knew ! I knew I was a liar…

…A liar to myself, and other people when I wrote that little innocent sentence in last post 😀

Plus… « WIP update 1 – Graphite Artifact – The Waves – dealing with problems »

WIP – Graphite Artifact – The Waves

Newly started graphite artifact !

That fresh start is welcome while fighting with small details on more advanced projects, like « the Diagnosis Tree ».

Plus… « WIP – Graphite Artifact – The Waves »

Folco’s Birth – Page 21

Of course, that wonderful past, full of small hidden gardens, described last time, couldn’ last… Otherwise, well, it wouldn’t be in the past… Obviously, mmh ? 😀

Plus… « Folco’s Birth – Page 21 »

VIDEO – Trying to share some of my favorite tips with graphite drawing :)

Hello 🙂

I’ve spent these last days figuring out how to share some tips about my way to work with graphite, only to discover I couldn’t put any words on this topic.

Plus… « VIDEO – Trying to share some of my favorite tips with graphite drawing 🙂 »

WIP – Graphite Artifact – « The Diagnosis Tree »

Hello everybody, with a new Graphite Artifact !

cliquer ici pour la version française.
Plus… « WIP – Graphite Artifact – « The Diagnosis Tree » »

Folco’s Birth – Page 19

New page incoming in Folco’s Birth scratchy story !

It was an interesting one to work on, trying to give some expressivity to characters and a bit of ambience while keeping a quick spontaneous sketchy style.

Plus… « Folco’s Birth – Page 19 »

Folco’s Birth – Page 18

Hello everyone, with a new sketchy-scratchy page of our little story !

Plus… « Folco’s Birth – Page 18 »

Folco’s Birth – Page 17

Hello 🙂

New page !

Two weeks between posts instead of three ! I’m on the right trend ! 😀

I’m still struggling with that slow paced rythm, due to a mix of lack of energy and motivation that let me easily derailed by outter distractions… And these ones never lack :p

Anyways : here comes the lattest page of Folco’s Birth.

Plus… « Folco’s Birth – Page 17 »

Folco’s Birth – Page 16

Hello everyone !

Finally ! I’ve found some quiet time to spend at working on Folco’s story.

I didn’t expect how difficult it would be to get back into the story after this three-weeks break, and the page’s content suffered from this.

Anyways, the machine needed to be restarted, and I’m sure that delaying this post even more for quality sake wouldn’t have helped moving forward.

Plus… « Folco’s Birth – Page 16 »

Original to Displate conversions.

Hello !

(aller à la version française)

Some time ago, comments from some Steemit members to my previous posts made me interested in approaches I had previously ignored or neglected, such as the sale of copies of my work.

Plus… « Original to Displate conversions. »

Folco’s Birth – Page 15

Boooooh ! Only one page today !

That’s my self-overconfidence’s price on this one : after the last week full-of-women page, I was pretty sure this new one would’nt be too difficult to deal with.

Plus… « Folco’s Birth – Page 15 »

Folco’s Birth – Pages 13 and 14

Hello ! 

Not the most productive week I ever had, but I’m happy I could finally work on these pages before the weekend. 

Until a few hours ago I was pretty sure there would only be one posted today. 

Bastingueurs - dead mother
Plus… « Folco’s Birth – Pages 13 and 14 »

Folco’s Birth – Page 11 and 12

Hello everyone !

Today : Two more pages in Folco’s story.

I had some hope to reach the point where finally we’d know why the bald man and his friend Samson were looking for Folco…

Plus… « Folco’s Birth – Page 11 and 12 »

Folco’s Birth – Page 09 and 10

Hello, People !

Hear ye, hear ye!

Here are the next couple of pages of Folco Coregliano’s story !

But before : some personal boring thoughts

(No, you can’t skip that…  No… Hey ! Don’t even… 😀 )

Plus… « Folco’s Birth – Page 09 and 10 »

Folco’s Birth – Page 07 and 08

Really, Your Honor ? Did I say I planned to put more than two pages per post last time ?

With all the honest sincerity that genuinely perspire from all my skin pores, I truly can’t remember !

Plus… « Folco’s Birth – Page 07 and 08 »

Framed ! The wrecked painting’s framing attempt :) (EN/FR)

Hello everybody 🙂

Bonjour Tout le monde 🙂

Let’s come back to that framing attempt I planned last time on a multi panel drawing.

Retour sur cette tentative d’encadrement que j’avais prévue la dernière fois sur un dessin réalisé sur plusieurs panneaux.

Cette image a un attribut alt vide ; le nom du fichier est thumb.png

Plus… « Framed ! The wrecked painting’s framing attempt 🙂 (EN/FR) »

Folco’s Birth – Page 05 and 06

Our little story is going on !

Plus… « Folco’s Birth – Page 05 and 06 »

Folco’s Birth – Page 03 and 04

Hello !

Today, a bit of progress in Folco’s short story with two more pages.

If you missed them : you can jump to the Previous pages .

Plus… « Folco’s Birth – Page 03 and 04 »

Folco’s Birth – Page 01 and 02 – Musing with sketchy comic style

Hello everybody 🙂

Since that little comic strip posted a few days ago, I’ve tried to keep up with this kind of approach.

I’ve never been inclined at working on complete comic book, and won’t pretend to, but that sketchy raw black and white little story from last time has triggered in me some new interest that I want to explore a  bit more.

So, I decided to test that black-and-white-sketchy-raw storyboard style on something a bit more complex than a quick funny strip.
Plus… « Folco’s Birth – Page 01 and 02 – Musing with sketchy comic style »

The Chaos Bird. A painting from the unnamed room !

Hello, people !

This afternoon, still working at framing my current work, I was looking for planks and wooden strips in that messy room that I call…

…That I call…

Well, I don’t call it.

It’s the room with no name, the one with the closed door, the one nobody see in my home.

Plus… « The Chaos Bird. A painting from the unnamed room ! »

Wrecked ! Fallen painting, repairs, and a comic strip in bonus :)


Nice way to start a week, don’t you think ? 😀

Plus… « Wrecked ! Fallen painting, repairs, and a comic strip in bonus 🙂 »

Sketchbook – Pointillism #6 – Carnet de croquis – Pointillisme N°6

Hello! / Bonjour !

A new page from the sketchbook:

This sixth one started as some kind of little sort-of-a-gargoyle-styled creature, but has expanded in something… which is not a gargoyle-styled thing.

Work has been interrupted by some unexpected coffee spilling, but hopefully, only a corner of that page was hit, the rest of the sketchbook is safe.

Une nouvelle page du carnet croquis :

Cette sixième à commencé par ressembler à une espèce de chose un rien « gargouillesque », mais qui s’est répandue sur la page pour devenir quelque chose… qui n’est pas une espèce de chose un rien « gargouillesque ».

Le travail a été interrompu par une coulée de café surprise, mais heureusement seul un coin de cette page a été touché. Le reste du carnet est sauf 🙂

Plus… « Sketchbook – Pointillism #6 – Carnet de croquis – Pointillisme N°6 »

The Rooted Ones / Les Enracinés – WIP 2


Hello ! 

Here’s the next part of our sort-of-a-diptych 🙂

I spent some time trying to figure out a nice way to frame these two small panels together. What’s follow is a placeholder, waiting for my skills to become better at making something… well… better. 😀

I didn’t have great expectations in my ability to build something perfect, so I took this occasion as it was : like an empirical learning experience, involving foamboard, cardboard, cutters, glue, and Gesso…


Bonjour !

Voici la suite de notre espèce de diptyque:)

J’ai passé un peu de temps à essayer de trouver une belle façon d’encadrer ces deux petits panneaux ensemble. Finalement, ce qui suit est un bouche-trou, en attendant que mes compétences s’améliorent pour faire quelque chose… heu… d’amélioré 😀

Je n’avais pas de grandes attentes quant à ma capacité à construire quelque chose de parfait, alors j’ai profité de cette occasion pour en tirer quelques apprentissages, à la bonne vieille méthode empirique, le tout impliquant du carton, des cutters, de la colle, et du Gesso…

Plus… « The Rooted Ones / Les Enracinés – WIP 2 »

The Rooted / Les Enracinés – WIP part 1



For a little while now I’ve been trying to enhance this small format drawing, initiated in a previous post.

I used it for coloring experimentations, based on watercolours and acrylic paint and varnish layers.


Bonjour !

Voilà un petit moment que j’essaie de mettre en valeur ce petit format, initié dans un précédent post.

Je l’ai utilisé pour quelques expérimentations de mise en couleur, à base d’aquarelles de peinture acrylique, et de couches de vernis.

Plus… « The Rooted / Les Enracinés – WIP part 1 »

L’expérience « J’essaie de vendre des tableaux sur Ebay. » – Saison 1 – Episode 2

Bonjour !

(Ceci fait suite à ce post)

Il est temps de faire un petit point d’observation une semaine après avoir  publié mes trois annonces Ebay.

(Jump  to English Version)

Plus… « L’expérience « J’essaie de vendre des tableaux sur Ebay. » – Saison 1 – Episode 2″

B.O.A.R. – Beast Of Anger & Rage

Once upon a time…

…There were these people, guided by an extinguishable will to understand and control Imaginary Lands’s chaos. 

They started to gather bits and scraps of anything, out there, that could be ruled, handled, and manipulated.

Plus… « B.O.A.R. – Beast Of Anger & Rage »

New personal experience and feelings: to price my work, and to put them on sale.


Here come a rather long post (sorry, sorry, sorry ! 😀 ) to share an ongoing experience and the feeling that goes with it.

This is a feeling that I had not anticipated, but that I feel with enough strength to devote a little analysis to it: stage fright.

(Cliquer ici pour la version française.)

Plus… « New personal experience and feelings: to price my work, and to put them on sale. »

Sketchbook – Pointillism #4

Hello, everybody  🙂

One more pointillist doodle from the sketchbook.

Plus… « Sketchbook – Pointillism #4 »

If drawing was like driving a car, then painting would be like flying an helicopter…

Originaly posted on Steemit

  Hello Steemians !:)

After a few days struggling with painting, I wanted to share some weird thoughts on the topic, inspired by the chaotic evolution of a piece shown below 🙂

Plus… « If drawing was like driving a car, then painting would be like flying an helicopter… »

[FR] Artefact Graphite – « The Osprey »

Collection : Artefacts Graphites 2018

Travail en cours

Graphite sur bois-médium (MDF)

Préparation : Gesso

L40cm l35.5cm p0.7cm 

[click here for English Version]

Plus… « [FR] Artefact Graphite – « The Osprey » »

[EN] Graphite Artifact – « The Osprey »

Collection :  Graphite Artifacts 2018


Graphite on Medium Density Fibreboard (MDF)

Prepared with Gesso

length:40cm – width:5.5cm – depth:0.7cm 

[cliquer ici pour la Version FR]

Plus… « [EN] Graphite Artifact – « The Osprey » »

[EN]Creative Destruction (2) : Mutations !

[French Version]

Re-connection :

Holidays : terminated 🙁

Back to work : assimilated…

Need to test out technical stuff, away from any form of network : fulfilled.

Result : nothing came out that was worth sharing, but, that was still a good personal learning 🙂

During these last weeks, I’ve still continued working on the last drawing I’ve posted Destructive Creativity, with more color tests, overlay of Gesso, acrylic binder, and other random experiments.

Plus… « [EN]Creative Destruction (2) : Mutations ! »

FR/EN Abstraction et signification. (Abstraction’s meanings)


« Qu’est-ce que ça représente ? Qu’est-ce que ça signifie ? »

Voilà bien le type de question qui m’embarrasse quand on me la pose au sujet de mes abstraits…
Elle m’embarrasse surtout parce qu’elle n’a pas vraiment de réponse.
(Mais j’avoue : ça me ravit de savoir qu’on puisse se faire des nœuds au cerveau pour en trouver une.)

Pour être objectif, la dernière chose à laquelle je pense quand je me lance dans un abstrait, c’est à sa signification.

Dès lors qu’une intention, un sujet ou un message entre dans la réalisation, ce qui arrive fréquemment, je commence à quitter l’abstraction pour virer vers le figuratif ou l’illustration.

L’abstrait est une des bases de mon travail : l’évasion un rien méditative pendant le travail, la spontanéité, le hasard, les facteurs externes et tous ces petits brins de chaos qui viennent s’inviter sur les premières couches vont déterminer l’évolution et la finalisation du tableau. L’évolution se fait de manière organique, se transforme et mute au fil des heures et gré de tous ces éléments..

Ce n’est que lorsque des formes évocatrices se cristallisent dans la mouvance, à l’instar de celles qu’on aperçoit parfois dans les nuages, que je commence à prendre les guides et à orienter le travail jusqu’à trouver un équilibre entre Chaos et Contrôle.

On pourrait considérer qu’il s’agit d’une d’illustration au processus de création inversé : on lâche prise, on laisse le tableau délivrer son propre message, et quand il n’en a pas, il devient un support d’expérimentation libre, permettant de se confronter ,sans pression ni ennui, à des techniques diverses : composition, mouvement, couleur, texture…

Ok, mais finalement, qu’est-ce que ça représente, et qu’est-ce que ça signifie ?
Je dirais que ça représente un instantané figé de tout ce qui a pu se produire durant la création du tableau sous le coup d’influences extérieures ou intérieures, combiné l’état actuel de mes compétences, et que ça signifie simplement qu’il me reste beaucoup à apprendre…


« What does it represent? What does that mean? »That’s the kind of question that embarrasses me when asked about my abstract paintings.
It embarrasses me especially because it doesn’t really have an answer.

To be objective, the last thing I’d think about when working on an abstract painting is its meaning.
As soon as an intention, a subject or a message enters into the realisation, which happens frequently, I start to leave abstraction to turn towards figurative or illustration.

Abstraction is one of the bases of my work: meditative evasion during the work, with its spontaneity, randomness, and small strands of Chaos inviting themselves on the first layers will determine the evolution and the finalization of the painting.
Evolution is done in an organic way, changing and mutating hour after hour under all these elements influence.

It is only when evocative forms crystallize in the movement, like those we sometimes see in the clouds, that I begin to take the guides and direct the work until I find a balance between Chaos and Control.

One could consider that it is an illustration’s reversed creation process: let the painting deliver its own message, and when it doesn’t, let it simply become a support of free experimentation, allowing to test, without pressure or boredom, various techniques: composition, movement, color, texture….

Okay, but finally, what does that mean, and what does it mean?
I would say that it represents a frozen snapshot of everything that could have happened during the painting’s creation under external or internal influences, combined with the current state of my skills, and that it simply means that I still have a lot to learn…

La Souriante – The Smiling One

Graphite sur papier, encollé sur bois et sous lavis de peinture acrylique.

De retour sur le thème de la Fin…
Back on Ending topic…

Non pas en tant que sujet du dessin, mais plutôt à propos de cette inaptitude à déclarer un travail fini, alors qu’il pourrait l’être depuis longtemps.
Not as the drawing’s theme, but rather about this inaptitude to declare a work as completed when it could have been a long time ago.

La Souriante en est le parfait exemple : dessin demandé par un ami, dans l’optique de servir de modèle à un tatouage. Le travail a vite atteint un rendu acceptable, mais me laissait cet arrière-goût de « Je peux faire mieux ! »
The Smiling One is one these. Design commissionned by a friend, with a view to act as a tattoo model. Work has quickly an acceptable stage, but was leaving this « I can do better » aftertase…

C’était il y a… 3 ans ?
Je l’ai encore sous les yeux au moment d’écrire ceci.

It’s been… 3 years ?
I stil have it in my sight when typing this.

Y apportant une petite touche ici, puis là, au fil du temps. Aux oubliettes, le projet de tatouage qui motivait les coups de crayon. La chose est devenue un collage sur bois, immergée sous quelques couches translucides et ultra liquides de peinture acrylique.
Bringing over time a small touch here, then there. The tattoo project that motivated the pencil strokes was forgotten by then. The thing became a collage on wood, immersed under a few translucent and ultra-liquid layers of acrylic paint.

Je sais maintenant que toute retouche supplémentaire n’irait pas dans le sens d’une amélioration mais bel et bien de la destruction.
I now know that any additional editing would’nt aim at any form of improvement but rather at destruction.
La destruction : le vrai point final de mon process de création.
Destruction: my creative process’s genuine final touch.

Come on…
Offrons donc à la Souriante une bonne raison d’être joyeuse.
Let’s give The Smiling One a reason to be joyful.
Une grosse inspiration…
One deep breath…
… Et une bonne couche de vernis.
… And a generous varnish layer.
Cette fois on vise la préservation, parce qu’à la Fin je serai celui qui sourit.
This time we’ll aim at preservation, because at the Ending I’ll be the smiling one.

Voir les Infos détaillées

WIP – Le Blotti / Snuggled

Blotti :  il est là, engoncé dans les détails qui l’entourent, immobile et figé, peut-être apeuré à l’idée d’être découvert. Et pourtant l’imaginaire l’a débusqué puis modelé à partir des glyphes abstraits qui étaient censés à eux seuls recouvrir la surface de ce tableau.

Snuggled : It’s there, engulfed in surrounding details, standing still and frozen, maybe frightened of being discovered. And yet, Imagination has flushed and then modeled it out of abstract glyphs that were solely supposed to cover the surface of this drawing.


  • Medium :  Dessin au crayon graphite avec légère coloration acrylique (en cours)
    (Graphite pencil drawing with light acrylic coloring (in progress))
  • Dimensions : 45/63cm sans châssis ni cadre (No frame)
  • Support : Plaque de bois aggloméré, couche de Gesso et sous-couche acrylique.
    (chipboard, Gesso layer and acrylic underlayment.)