Nouvelle expérience personnelle et ressenti : mettre un prix, et mettre en vente mes tableaux.

English post on steemit.com (Click here for English version)

Bonjour !

 

Voici, un post relativement long (désolé ! :D), pour partager une expérience en cours et le ressenti qui l’accompagne.

Voilà un sentiment que je n’avais pas anticipé, mais que je ressens avec suffisamment de force pour que je lui consacre un rien d’analyse : le trac.

Plus… « Nouvelle expérience personnelle et ressenti : mettre un prix, et mettre en vente mes tableaux. »

New personal experience and feelings: to price my work, and to put them on sale.

Hello!

Here come a rather long post (sorry, sorry, sorry ! 😀 ) to share an ongoing experience and the feeling that goes with it.

This is a feeling that I had not anticipated, but that I feel with enough strength to devote a little analysis to it: stage fright.

(Cliquer ici pour la version française.)

Plus… « New personal experience and feelings: to price my work, and to put them on sale. »

Transfert d’une impression papier vers un autre support

Une approche conceptuelle un peu diférente de ce que je fais habituellement : essai de transfert d’une image imprimée sur papier vers un support en bois-medium (MDF), en vue de le retravailler avec des outils traditionnels.

Plus… « Transfert d’une impression papier vers un autre support »

FR/EN Abstraction et signification. (Abstraction’s meanings)

FRANCAIS

« Qu’est-ce que ça représente ? Qu’est-ce que ça signifie ? »

Voilà bien le type de question qui m’embarrasse quand on me la pose au sujet de mes abstraits…
Elle m’embarrasse surtout parce qu’elle n’a pas vraiment de réponse.
(Mais j’avoue : ça me ravit de savoir qu’on puisse se faire des nœuds au cerveau pour en trouver une.)

Pour être objectif, la dernière chose à laquelle je pense quand je me lance dans un abstrait, c’est à sa signification.

Dès lors qu’une intention, un sujet ou un message entre dans la réalisation, ce qui arrive fréquemment, je commence à quitter l’abstraction pour virer vers le figuratif ou l’illustration.

L’abstrait est une des bases de mon travail : l’évasion un rien méditative pendant le travail, la spontanéité, le hasard, les facteurs externes et tous ces petits brins de chaos qui viennent s’inviter sur les premières couches vont déterminer l’évolution et la finalisation du tableau. L’évolution se fait de manière organique, se transforme et mute au fil des heures et gré de tous ces éléments..

Ce n’est que lorsque des formes évocatrices se cristallisent dans la mouvance, à l’instar de celles qu’on aperçoit parfois dans les nuages, que je commence à prendre les guides et à orienter le travail jusqu’à trouver un équilibre entre Chaos et Contrôle.

On pourrait considérer qu’il s’agit d’une d’illustration au processus de création inversé : on lâche prise, on laisse le tableau délivrer son propre message, et quand il n’en a pas, il devient un support d’expérimentation libre, permettant de se confronter ,sans pression ni ennui, à des techniques diverses : composition, mouvement, couleur, texture…

Ok, mais finalement, qu’est-ce que ça représente, et qu’est-ce que ça signifie ?
Je dirais que ça représente un instantané figé de tout ce qui a pu se produire durant la création du tableau sous le coup d’influences extérieures ou intérieures, combiné l’état actuel de mes compétences, et que ça signifie simplement qu’il me reste beaucoup à apprendre…

ENGLISH

« What does it represent? What does that mean? »That’s the kind of question that embarrasses me when asked about my abstract paintings.
It embarrasses me especially because it doesn’t really have an answer.

To be objective, the last thing I’d think about when working on an abstract painting is its meaning.
As soon as an intention, a subject or a message enters into the realisation, which happens frequently, I start to leave abstraction to turn towards figurative or illustration.

Abstraction is one of the bases of my work: meditative evasion during the work, with its spontaneity, randomness, and small strands of Chaos inviting themselves on the first layers will determine the evolution and the finalization of the painting.
Evolution is done in an organic way, changing and mutating hour after hour under all these elements influence.

It is only when evocative forms crystallize in the movement, like those we sometimes see in the clouds, that I begin to take the guides and direct the work until I find a balance between Chaos and Control.

One could consider that it is an illustration’s reversed creation process: let the painting deliver its own message, and when it doesn’t, let it simply become a support of free experimentation, allowing to test, without pressure or boredom, various techniques: composition, movement, color, texture….

Okay, but finally, what does that mean, and what does it mean?
I would say that it represents a frozen snapshot of everything that could have happened during the painting’s creation under external or internal influences, combined with the current state of my skills, and that it simply means that I still have a lot to learn…

EN/FR – Steemit, Steempress, blogging…

This post has several small personal goals.

First… technical test :  Steempress.

Testing SteemPress plugin and its ability to insert your personal blog into the Steem blockchain.
While I type this, I’m not sure yet if it will work… Maybe should I press the « Publish » Button before writing more of this…  but… Naaah.
If it has to fail, it will fail fully :p

Second… Steemit.

As I’ve recently discovered Steemit, I’ve met an undercovered, enthusiactic and rejuvenating community, wide openend to a large type of member profiles, all different, but having in common this positive hunger for quality content. As a newcomer, a Minnow, there’s the feeling of something big there, growing in energy, creativity and strenght, the feeling these are shared with you, and the feeling you have to share them back.

Not sure if I’ve met this with other social media yet, but I really love this feeling ! I’ll wait a bit though before writting more indepth and objectively on the topic.

 

Third… English and French version in a same post ?

I’m French and I haven’t used English since a long time, at least for redactional puprpose.
I’ll propably make mistakes, invent words that don’t exist, but I want to get used to type my posts in both languages, which I find very difficult right now : each language offers its own way to express ideas, and I’m not comfortable at pure translation.
I don’t plan to type long texts of this kind very often, but post lenght will be a problem.
Will I have to separate clearly both in order to keep a clear design ?
Maybe.

 

Anyways… Sorry for this monolgue :  time to test Steempress !
3, 2, 1 -> clicking on Publish Button ! Bye !


version FR, (réadaptation du texte, quelques différences)

Ce post a plusieurs petits objectifs personnels.
Le premier… Test technique : Steempress.

Tester le plugin WordPress Steempress et sa capacité à insérer son blog perso dans la Blockchain Steem.
Je ne suis vraiment pas certain que cela fonctionne au moment où j’écris ceci. On verra bien : même pas peur !

Le deuxième… Steemit.

Ma curiosité pour les cryptomonnaies m’a fait récemment mettre un pied dans le réseau social Steemit. Le concept d’une espèce de reddit pouvant rémunérer les posts et les commentaires m’a interpellé, j’avoue :p
Mais finalement, on passera sur l’aspect rémunérateur : après une semaine d’activité, ce n’est pas ce qui m’aura le plus marqué…
En découvrant Steemit, j’y ai surtout rencontré une communauté relativement discrète, mais rafraîchissante d’enthousiasme, largement ouverte à toutes sortes de profils, tous différents mais avec en commun cette soif de positive de partage de contenu de bonne qualité. En tant que nouveau venu – un Minnow – on ressent là-dedans quelque chose de vaste, qui grandit en énergie, en créativité et en force, propageant ces trois éléments  parmi ses membres, qui à leur tour se les partagent.
Je ne suis pas certain d’avoir déjà rencontré ce sentiment sur les autres réseaux sociaux, mais j’aime vraiment cette sensation. Je vais tout de même attendre d’avoir digéré l’effet de nouveauté avant de revenir sur le sujet plus en détail.

Le troisième… Français et Anglais dans le même post ?

Je suis Français et je n’ai pas utilisé l’anglais depuis longtemps, en tout cas pas dans une optique rédactionnelle.
Mais je compte m’habituer à saisir mes posts dans les deux langues, ce que je trouve assez difficile, chacune ayant sa manière d’exprimer les idées et n’étant pas moi-même à l’aise en matière de traduction. Il y aura donc des différences dans la forme, si ce n’est dans le propos.
Je ne compte pas pondre des pavés de ce type régulièrement, mais la longueur du post reste un problème.
J’aurais probablement à faire deux articles  séparément pour conserver un design clair et lisible.

Quoiqu’il en soit, désolé pour ce monologue ! Il est temps de tester Steempress.

3, 2 ,1 : clic sur « Publier » ! Bye !