WIP – Graphite Artifact – The Waves

Newly started graphite artifact !

That fresh start is welcome while fighting with small details on more advanced projects, like « the Diagnosis Tree ».



Plus… « WIP – Graphite Artifact – The Waves »

Conversion d’originaux pour Displate.

Bonjour !

Il y a quelque temps, en retour à deux articles évoquant mes difficultés à évaluer mon travail pour le mettre en vente, les commentaires de certains membres de Steemit m’ont fait m’intéresser à des approches que j’avais jusqu’alors ignorées ou négligées, notamment la vente de copies de mon travail.

(Jump to English version)


Plus… « Conversion d’originaux pour Displate. »

Original to Displate conversions.

Hello !

(aller à la version française)

Some time ago, comments from some Steemit members to my previous posts made me interested in approaches I had previously ignored or neglected, such as the sale of copies of my work.


Plus… « Original to Displate conversions. »

Framed ! The wrecked painting’s framing attempt :) (EN/FR)

Hello everybody 🙂

Bonjour Tout le monde 🙂

Let’s come back to that framing attempt I planned last time on a multi panel drawing.

Retour sur cette tentative d’encadrement que j’avais prévue la dernière fois sur un dessin réalisé sur plusieurs panneaux.

Cette image a un attribut alt vide ; le nom du fichier est thumb.png

Plus… « Framed ! The wrecked painting’s framing attempt 🙂 (EN/FR) »

The Chaos Bird. A painting from the unnamed room !

Hello, people !


This afternoon, still working at framing my current work, I was looking for planks and wooden strips in that messy room that I call…

…That I call…

Well, I don’t call it.

It’s the room with no name, the one with the closed door, the one nobody see in my home.

Plus… « The Chaos Bird. A painting from the unnamed room ! »

Wrecked ! Fallen painting, repairs, and a comic strip in bonus :)

 

Nice way to start a week, don’t you think ? 😀

Plus… « Wrecked ! Fallen painting, repairs, and a comic strip in bonus 🙂 »

The Rooted Ones / Les Enracinés – WIP 2

EN

Hello ! 

Here’s the next part of our sort-of-a-diptych 🙂

I spent some time trying to figure out a nice way to frame these two small panels together. What’s follow is a placeholder, waiting for my skills to become better at making something… well… better. 😀

I didn’t have great expectations in my ability to build something perfect, so I took this occasion as it was : like an empirical learning experience, involving foamboard, cardboard, cutters, glue, and Gesso…

FR

Bonjour !

Voici la suite de notre espèce de diptyque:)

J’ai passé un peu de temps à essayer de trouver une belle façon d’encadrer ces deux petits panneaux ensemble. Finalement, ce qui suit est un bouche-trou, en attendant que mes compétences s’améliorent pour faire quelque chose… heu… d’amélioré 😀

Je n’avais pas de grandes attentes quant à ma capacité à construire quelque chose de parfait, alors j’ai profité de cette occasion pour en tirer quelques apprentissages, à la bonne vieille méthode empirique, le tout impliquant du carton, des cutters, de la colle, et du Gesso…

Plus… « The Rooted Ones / Les Enracinés – WIP 2 »

The Rooted / Les Enracinés – WIP part 1

EN

Hello!

For a little while now I’ve been trying to enhance this small format drawing, initiated in a previous post.

I used it for coloring experimentations, based on watercolours and acrylic paint and varnish layers.

FR

Bonjour !

Voilà un petit moment que j’essaie de mettre en valeur ce petit format, initié dans un précédent post.

Je l’ai utilisé pour quelques expérimentations de mise en couleur, à base d’aquarelles de peinture acrylique, et de couches de vernis.

Plus… « The Rooted / Les Enracinés – WIP part 1 »

B.O.A.R. – Beast Of Anger & Rage

Once upon a time…

…There were these people, guided by an extinguishable will to understand and control Imaginary Lands’s chaos. 

They started to gather bits and scraps of anything, out there, that could be ruled, handled, and manipulated.

Plus… « B.O.A.R. – Beast Of Anger & Rage »

Si dessiner était comme conduire une voiture, peindre serait comme piloter un hélico….

Bonjour 🙂

Cela me prend parfois : j’abandonne mon crayon au profit du pinceau… Pas souvent.

Voilà deux ou trois ans, après une longue pause sans activité graphique, l’idée de peindre m’a pris… Et m’a très vite fait découvrir cet océan de petites problématiques que mon fidèle crayon avait eu la gentillesse de me cacher jusqu’alors.

Plus… « Si dessiner était comme conduire une voiture, peindre serait comme piloter un hélico…. »

If drawing was like driving a car, then painting would be like flying an helicopter…

Originaly posted on Steemit

  Hello Steemians !:)

After a few days struggling with painting, I wanted to share some weird thoughts on the topic, inspired by the chaotic evolution of a piece shown below 🙂

Plus… « If drawing was like driving a car, then painting would be like flying an helicopter… »

Transfert d’une impression papier vers un autre support

Une approche conceptuelle un peu diférente de ce que je fais habituellement : essai de transfert d’une image imprimée sur papier vers un support en bois-medium (MDF), en vue de le retravailler avec des outils traditionnels.

Plus… « Transfert d’une impression papier vers un autre support »

[FR] Artefact Graphite – « The Osprey »

Collection : Artefacts Graphites 2018

Travail en cours

Graphite sur bois-médium (MDF)

Préparation : Gesso

L40cm l35.5cm p0.7cm 

[click here for English Version]


Plus… « [FR] Artefact Graphite – « The Osprey » »

[EN] Graphite Artifact – « The Osprey »

Collection :  Graphite Artifacts 2018

WIP

Graphite on Medium Density Fibreboard (MDF)

Prepared with Gesso

length:40cm – width:5.5cm – depth:0.7cm 

[cliquer ici pour la Version FR]


Plus… « [EN] Graphite Artifact – « The Osprey » »

[FR]Destruction Créative (2) : Mutations !

[English version]

Re-connexion :

Vacances : terminées 🙁

Retour au travail : assimilé…..

Besoin de tester deux ou trois bidules techniques, loin de toute forme de réseau : satisfait !

Résultat : rien n’en est sorti qui vaille la peine d’être partagé, mais ce fut tout de même un bon apprentissage personnel 🙂

Au cours de ces dernières semaines, j’ai quand même continué à travailler sur le dernier dessin que j’ai posté Destructive Creativity, avec plus de tests de couleurs, de superposition de Gesso, de liant acrylique, et d’autres expériences aléatoires. Plus… « [FR]Destruction Créative (2) : Mutations ! »

[EN]Creative Destruction (2) : Mutations !

[French Version]

Re-connection :

Holidays : terminated 🙁

Back to work : assimilated…

Need to test out technical stuff, away from any form of network : fulfilled.

Result : nothing came out that was worth sharing, but, that was still a good personal learning 🙂

During these last weeks, I’ve still continued working on the last drawing I’ve posted Destructive Creativity, with more color tests, overlay of Gesso, acrylic binder, and other random experiments.

Plus… « [EN]Creative Destruction (2) : Mutations ! »

Graphite Artifact : The Rune House / timelapse

See the original post here on Steemit.

RuneHouse.jpg
I won’t be able to write the next part of Wanderings in Imaginary Lands this week : a bit too busy.

Instead, here’s the timelapse of a graphite artifact made these last two days : the « Rune House », abstract graphite drawing on wooden tablet, playing spontaneously with lines and angles and ending with some northern-runic-shaped symbols, hence the title.

The tablet had some previous collage on which I’ve put layer of gesso. I’ve left raw vertical brush strokes, wondering if I could get some sort of « interlaced » effect. Not sure yet if that would work : acrylic blender still drying while I type this 🙂

Have fun and take care of yourselves,people ! 😉

 


Helping the site :
Download Brave Browser : monetizes web browsing

Wandering in Imaginary Lands [part 1] / Improvising a short story, based on improvised drawings.

Connection… Online

Check…

Hello !

First : apologizing for the lack of online activity these last weeks.
Some computer illness, commonly know as a Failed Windows Update, that had to be treated with extreme Linux medication, prevented any productive use of technology during these days.

One good thing with this kind of messy times : my will to get away from them didn’t last long before showing up… I usually see this personal trend to evade responsibilities as something rather nasty, but sometimes, this old poisonous friend shows itself as a good fellow. That’s why I’ll give that part of myself a bit of independent personality and the ability to bring us in short improvised story. (disclaimer : English isn’t my native language, therefore I apologize for any language mistake that could survive to my different correction attempts 😉 )

So… That good old Will-To-Evade-Reality and I took a short walk again in Imaginary lands.

Last time we went there, we found an unusual place : a place where there were none of the mechanical structures I’m used to find, but only a nude twisted tree. (see : The Yellowish Twisted Woodsman).

The eventuality that other weird trees specimens could grow in these parts of Imaginary Lands made me curious… Will-to-Evade (let’s call it like that) followed with some enthusiasm and we let my graphite pen wander there again for a while…

It didn’t take long before graphite strokes made the thing twist out of the blank wooden tablet.

 

Was it a tree or some aggregated roots, maybe some other kind of creature ?

I couldn’t say, but the thing was looking like it was trying to show me a direction… Even if it wasn’t the prettiest being I’ve ever met in Imaginary Lands, I couldn’t feel any form of fear nor danger emanating from it.

Without a word, we left it there.

Will-To-Evade made me follow the indicated way on which we met the Yellowish Twisted Woodman, still frozen in its eternal tortured stance. Like its rooted cousin, no luck at trying to have a talk. Imaginary Lands make trees look strange, but don’t make them be great speakers.

Though a bit confused and wondering if we hadn’t misunderstood the first tree’s sign, we decided  to continue on our imaginary walk.

Farewell silent friends !


Will-to-Evade and I wandered a while, until we were surrounded by blank space…

Nothing everywhere or maybe nowhere… I’m not sure… Everything was white

Like a child facing a blank wall, I felt that urge to mark my territory with a few random pen strokes. It was like a way to shout « I was First to Be Here » at the next wanderer who’d get lost in that emptiness.

And as soon as I had done this, the void was broken, something started to emerge from that initial movement.

 

That was a strange place…  Never been here before this day.  I was sure now the first twisted tree had shared with us some untold  Imaginary Land’s  secret.

My eagerness to reach that structure made me hurry a bit too much. Enough for Imaginary Lands, being unstable by nature, to made it fade and vanish under a new white layer before I could reach it.

I had wanted to shout in disappointment : « No ! », but the Lands  didn’t give me any time to do so.

Cling !

Clang !

Those heavy sounds, in my mind !

Typical songs of mechanical lined and curved graphite artifacts populating Imaginary Lands…

I stared at Will-To-Evade : « We walked to far away, we lost what we were looking for. »

Will shrugged and started to walk away.

Even here, it Will was evading.

« I’ll make you bring me there again », did I promise while that untrusty bastard was leaving me alone.

Of course, while my Will-to-Evade was fleeing away, I was willing to stay more than ever.

The mechanical song was closer now : Right in front of me, a new house was being built out – pretty quickly – from nowhere.

Each line, each curve was acting like a support or a resistance for its closest neighbor, making the whole structure resilient to Imaginary Lands’ insane instability.

Now it was here, strange clinging building, simply waiting to be visited.

What’s inside, my pen didn’t tell me completely yet… All I could briefly see, was some kind of creature parts, half clinging, half organic.

Would I be bold enough to try to find my way insight that crazy structure ?
Not sure…
And even less sure knowing that my good old sneaky Will-to-Evade could come back and catch me away from this

And even less sure knowing that my good old sneaky Will-to-Evade could come back and catch me away from this area of Imaginary Lands.

To be continued…

 

<hr>

That’s all for now, fellows !

I must say I had fun at trying to build some kind of narrative link between these unrelated drawings.
Even if that’s not great literature, I’ve enjoyed mixing spontaneous writing based on spontaneous drawing.
This experiment was unexpectedly fulfilling.

I hope you liked as much as I had fun.

Take care and farewell, people 🙂

Eth – 0x8Fcce0AD10D4Bfa515160EB622Acd1EF66969832
Neo (Gas) – AehkhJuaFTgJZh35xEU6ZbmYtQyENXFQhA
Peercoin – PMfXA33BDnrtTNwHUFmyCKvA1RgK3SmWgP

Copyright @berien – All Rights Reserved

FR/EN Abstraction et signification. (Abstraction’s meanings)

FRANCAIS

« Qu’est-ce que ça représente ? Qu’est-ce que ça signifie ? »

Voilà bien le type de question qui m’embarrasse quand on me la pose au sujet de mes abstraits…
Elle m’embarrasse surtout parce qu’elle n’a pas vraiment de réponse.
(Mais j’avoue : ça me ravit de savoir qu’on puisse se faire des nœuds au cerveau pour en trouver une.)

Pour être objectif, la dernière chose à laquelle je pense quand je me lance dans un abstrait, c’est à sa signification.

Dès lors qu’une intention, un sujet ou un message entre dans la réalisation, ce qui arrive fréquemment, je commence à quitter l’abstraction pour virer vers le figuratif ou l’illustration.

L’abstrait est une des bases de mon travail : l’évasion un rien méditative pendant le travail, la spontanéité, le hasard, les facteurs externes et tous ces petits brins de chaos qui viennent s’inviter sur les premières couches vont déterminer l’évolution et la finalisation du tableau. L’évolution se fait de manière organique, se transforme et mute au fil des heures et gré de tous ces éléments..

Ce n’est que lorsque des formes évocatrices se cristallisent dans la mouvance, à l’instar de celles qu’on aperçoit parfois dans les nuages, que je commence à prendre les guides et à orienter le travail jusqu’à trouver un équilibre entre Chaos et Contrôle.

On pourrait considérer qu’il s’agit d’une d’illustration au processus de création inversé : on lâche prise, on laisse le tableau délivrer son propre message, et quand il n’en a pas, il devient un support d’expérimentation libre, permettant de se confronter ,sans pression ni ennui, à des techniques diverses : composition, mouvement, couleur, texture…

Ok, mais finalement, qu’est-ce que ça représente, et qu’est-ce que ça signifie ?
Je dirais que ça représente un instantané figé de tout ce qui a pu se produire durant la création du tableau sous le coup d’influences extérieures ou intérieures, combiné l’état actuel de mes compétences, et que ça signifie simplement qu’il me reste beaucoup à apprendre…

ENGLISH

« What does it represent? What does that mean? »That’s the kind of question that embarrasses me when asked about my abstract paintings.
It embarrasses me especially because it doesn’t really have an answer.

To be objective, the last thing I’d think about when working on an abstract painting is its meaning.
As soon as an intention, a subject or a message enters into the realisation, which happens frequently, I start to leave abstraction to turn towards figurative or illustration.

Abstraction is one of the bases of my work: meditative evasion during the work, with its spontaneity, randomness, and small strands of Chaos inviting themselves on the first layers will determine the evolution and the finalization of the painting.
Evolution is done in an organic way, changing and mutating hour after hour under all these elements influence.

It is only when evocative forms crystallize in the movement, like those we sometimes see in the clouds, that I begin to take the guides and direct the work until I find a balance between Chaos and Control.

One could consider that it is an illustration’s reversed creation process: let the painting deliver its own message, and when it doesn’t, let it simply become a support of free experimentation, allowing to test, without pressure or boredom, various techniques: composition, movement, color, texture….

Okay, but finally, what does that mean, and what does it mean?
I would say that it represents a frozen snapshot of everything that could have happened during the painting’s creation under external or internal influences, combined with the current state of my skills, and that it simply means that I still have a lot to learn…

The Crow’s Nest / (final) / Le Nid-de-pie

The Crow’s Nest

One of these spontaneous illustrations, born of a desire to escape, which embarks the designer in an unexpected ride, far far from what he could consciously imagine.

Each stroke adds details the boat that transports him.

Perched at the top of his imaginary ship, drifting in an intangible ocean eager to overwhelm him, the dreamer watches for debris of reality to hook on.

A last stroke of pencil …

A slight paint wash.

And here’s the already old memory of an imaginary journey.

Le Nid-de-pie

Une de ces illustrations spontanées, née d’une envie d’évasion, qui embarque le dessinateur dans une balade imprévue, loin très loin de ce qu’il aurait pu consciemment imaginer.

Trait après trait se détaille le bâtiment qui le transporte.

Perché tout au sommet de son navire imaginaire, à la dérive dans un océan intangible ne demandant qu’à le submerger, le rêveur guette, en quête de débris de réalité auxquels se raccrocher.

Un dernier coup de crayon…
Un léger travail de peinture.
Et voici le souvenir déjà ancien d’un voyage imaginaire.

autre éclairage / different lighting

La Souriante – The Smiling One

Graphite sur papier, encollé sur bois et sous lavis de peinture acrylique.

De retour sur le thème de la Fin…
Back on Ending topic…

Non pas en tant que sujet du dessin, mais plutôt à propos de cette inaptitude à déclarer un travail fini, alors qu’il pourrait l’être depuis longtemps.
Not as the drawing’s theme, but rather about this inaptitude to declare a work as completed when it could have been a long time ago.

La Souriante en est le parfait exemple : dessin demandé par un ami, dans l’optique de servir de modèle à un tatouage. Le travail a vite atteint un rendu acceptable, mais me laissait cet arrière-goût de « Je peux faire mieux ! »
The Smiling One is one these. Design commissionned by a friend, with a view to act as a tattoo model. Work has quickly an acceptable stage, but was leaving this « I can do better » aftertase…

C’était il y a… 3 ans ?
Je l’ai encore sous les yeux au moment d’écrire ceci.

It’s been… 3 years ?
I stil have it in my sight when typing this.

Y apportant une petite touche ici, puis là, au fil du temps. Aux oubliettes, le projet de tatouage qui motivait les coups de crayon. La chose est devenue un collage sur bois, immergée sous quelques couches translucides et ultra liquides de peinture acrylique.
Bringing over time a small touch here, then there. The tattoo project that motivated the pencil strokes was forgotten by then. The thing became a collage on wood, immersed under a few translucent and ultra-liquid layers of acrylic paint.

Je sais maintenant que toute retouche supplémentaire n’irait pas dans le sens d’une amélioration mais bel et bien de la destruction.
I now know that any additional editing would’nt aim at any form of improvement but rather at destruction.
La destruction : le vrai point final de mon process de création.
Destruction: my creative process’s genuine final touch.

Allez…
Come on…
Offrons donc à la Souriante une bonne raison d’être joyeuse.
Let’s give The Smiling One a reason to be joyful.
Une grosse inspiration…
One deep breath…
… Et une bonne couche de vernis.
… And a generous varnish layer.
Cette fois on vise la préservation, parce qu’à la Fin je serai celui qui sourit.
This time we’ll aim at preservation, because at the Ending I’ll be the smiling one.

Voir les Infos détaillées

WIP – Le Blotti / Snuggled

Blotti :  il est là, engoncé dans les détails qui l’entourent, immobile et figé, peut-être apeuré à l’idée d’être découvert. Et pourtant l’imaginaire l’a débusqué puis modelé à partir des glyphes abstraits qui étaient censés à eux seuls recouvrir la surface de ce tableau.

Snuggled : It’s there, engulfed in surrounding details, standing still and frozen, maybe frightened of being discovered. And yet, Imagination has flushed and then modeled it out of abstract glyphs that were solely supposed to cover the surface of this drawing.

 

  • Medium :  Dessin au crayon graphite avec légère coloration acrylique (en cours)
    (Graphite pencil drawing with light acrylic coloring (in progress))
  • Dimensions : 45/63cm sans châssis ni cadre (No frame)
  • Support : Plaque de bois aggloméré, couche de Gesso et sous-couche acrylique.
    (chipboard, Gesso layer and acrylic underlayment.)