Projets en cours / Ongoing projects

Folco’s Birth

Buts : Création d’un ebook BD gratuit et utilisation de la BD comme moyen d’apprentissage de nouvelles approches.

Pour l’instant la BD et les articles liés sont rédigés en anglais. Je prévois une traduction dès la dernière page atteinte, mais la priorité est à la construction du fil  narratif.

Goals : Creating a free comic ebook and using comics as a learning tool for new technical approaches

A French translation will come when last page will be reached. I’ve made the choice to prioritize the narrative path, above drawing quality.

Artefacts Graphites

Projet à moyen/long terme.

But : créer un univers graphique cohérent et l’ouvrir à une éventuelle exposition publique.

Mariage de dessin au graphite, de bois, et de peinture acrylique.

Il s’agit ici d’explorer une forme d’abstraction et de surréalisme, fortement teintée d’univers Steampunk.

Medium to long term project.

Goal :  building a coherent graphical universe and open it to possible public exhibition.

Mixing graphite drawing, wood, and acrylic painting.

Exploring some specific form of abstraction and surrealism, heavily steampunk oriented.

Folco’s Birth – Page 15

Boooooh ! Only one page today !

That’s my self-overconfidence’s price on this one : after the last week full-of-women page, I was pretty sure this new one would’nt be too difficult to deal with.

Plus… « Folco’s Birth – Page 15 »

Folco’s Birth – Pages 13 and 14

Hello ! 

Not the most productive week I ever had, but I’m happy I could finally work on these pages before the weekend. 

Until a few hours ago I was pretty sure there would only be one posted today. 

Bastingueurs - dead mother
Plus… « Folco’s Birth – Pages 13 and 14 »

Traduire ou ne pas traduire ?

Bonjour.

Depuis que j’ai commencé ma petite expérience autour de la bande dessinée, il m’a fallu m’orienter vers le choix d’une langue pour ce projet particulier.

Plus… « Traduire ou ne pas traduire ? »

Folco’s Birth – Page 11 and 12

Hello everyone !

Today : Two more pages in Folco’s story.

I had some hope to reach the point where finally we’d know why the bald man and his friend Samson were looking for Folco…

Plus… « Folco’s Birth – Page 11 and 12 »

Folco’s Birth – Page 09 and 10

Hello, People !

Hear ye, hear ye!

Here are the next couple of pages of Folco Coregliano’s story !

But before : some personal boring thoughts

(No, you can’t skip that…  No… Hey ! Don’t even… 😀 )

Plus… « Folco’s Birth – Page 09 and 10 »

5am Abstraction wanderings

ENGLISH Version on steemit.com

Un montage video de ces séances matinales de dessin, de 5h à 7h hors weekend…  Travail abstrait, histoire d’exploiter la brume dans laquelle baigne ma cervelle au réveil :p
Au passage, quelques expérimentations vidéos, avec une recherche d’ambiance rétro.

Musique : DJ QUADS / Fun Times – SOUND CLOUD

Initialement posté en anglais sur la plateforme décentralisée https://d.tube via http://steemit.com 

 

Folco’s Birth – Page 07 and 08

Really, Your Honor ? Did I say I planned to put more than two pages per post last time ?

With all the honest sincerity that genuinely perspire from all my skin pores, I truly can’t remember !

Plus… « Folco’s Birth – Page 07 and 08 »

Framed ! The wrecked painting’s framing attempt :) (EN/FR)

Hello everybody 🙂

Bonjour Tout le monde 🙂

Let’s come back to that framing attempt I planned last time on a multi panel drawing.

Retour sur cette tentative d’encadrement que j’avais prévue la dernière fois sur un dessin réalisé sur plusieurs panneaux.

Cette image a un attribut alt vide ; le nom du fichier est thumb.png

Plus… « Framed ! The wrecked painting’s framing attempt 🙂 (EN/FR) »

Folco’s Birth – Page 05 and 06

Our little story is going on !



Plus… « Folco’s Birth – Page 05 and 06 »